Toki pona.Lezione 8 = Negazioni, Domande Si/No

Tutto il seguente materiale e' tratto e tradotto dal sito di Pije: Toki Pona Lessons Menu


Vocabolario
ala - no, nessuno; niente
ale o ali - tutto, tutti
ken - poter, posso; possibilita'       
lape - dormire; sonno
musi - divertirsi, divertire, giocare; gioco
pali - fare, creare, lavorare; attivita', lavoro
sona - conoscere, imparare; saggezza, sapienza
wawa - intenso, potente, forte; energia, potenza

 

Negazione
Per fare una frase negativa basta negare il verbo facendolo seguire da ala.
   mi lape ala. -- Io non sto dormendo. (Letteralmente: "Io dormo no")
   mi musi ala. -- Io non mi sto divertendo
   mi wawa ala. -- Io sono debole (non forte)
   mi wile ala tawa musi. -- Io non voglio ballare (divertirmi).
      tawa musi letteralmente significa "muoversi divertendosi", normalmente si usa per indicare "ballare".

Nota che ala puo' essere anche usato come aggettivo.
   jan ala li toki. -- nessono sta parlando.
Non e' un errore mettere ala dopo il verbo (che e' toki in questa frase), infatti e' il modo piu' comune di usarlo. Comunque hai la possibilita' di metterlo anche dopo il nome. Se vuoi fare cosi', pero' ricorda di non mettere ala dopo ijo:
   Scorretto: ijo ala li jaki. -- Niente e' sporco.
   Corretto: ala li jaki. -- Niente e' sporco.
Usato da solo "ala" significa niente (nessuna cosa) quindi non puo' essere messo dopo "ijo" (cosa).

 

ale e ali
Prima di vedere come usare questa parola, io immagino che siete curiosi di capire perche' ci sono 2 parole che significano la stessa cosa. Il motivo e' che ale e ala si assomigliano troppo, sopratutto nel parlato e per chi ha lingua madre anglosassone. Allora Sonja, la creatrice del Toki Pona, ha introdotto ali equivalente ad ale. In futuro quindi dovrebbe andare in disuso "ale".

Anche ali si usa come ala:
   jan ali li wile tawa. -- Tutti voglioni andare.
   ma ali li pona. -- Tutte le terre sono belle.
Come per ala, e' meglio non usare ijo e ali insieme:
   ijo ali li pona -- Va tutto bene.
Ecco questa ultima, ali li pona e' uno dei proverbi di toki pona. Ne puoi trovare altri nella home page ufficiale.

 

Domande con risposta si/no
Per chiedere qualcosa con risposta si/no segui questa semplice forma:
   sina pona ala pona? -- Stai bene? (letteralmente: "Tu ok non ok?")
Direi che e' molto facile, metti il verbo + ala + ripeti il verbo. Ma vediamo altri esempi:
   suno li suli ala suli? -- Il sole e' grande?
   len sina li telo ala telo? -- I tuoi vestiti sono bagnati?
   tomo tawa sina li pakala ala pakala? -- La tua macchina e' rotta??
   sina ken ala ken lape? -- Riesci a dormire?
   ona li lon ala lon tomo? -- Lei e' nella casa?
   ona li tawa ala tawa ma ike? -- Egli e' andato nella zona pericolosa?
   sina pana ala pana e moku tawa jan lili? -- Hai dato da mangiare al bambino?
   pipi li moku ala moku e kili? -- Gli insetti stanno mangiando la frutta?

Rispondere
Rispondere a queste domande e' molto semplice, per esempio alla domanda sina wile ala wile moku? puoi rispondere si o no:
   wile -- Si
   wile ala -- No
Se vuoi rispondere si' ripeti il verbo, altrimenti ripeti il verbo e aggiungi "ala":
   sina lukin ala lukin e kiwen? -- La vedi la roccia?
      lukin -- Si'
      lukin ala -- No
   sina sona ala sona e toki mi? -- Capisci quello che dico?
      sona -- Si'
      sona ala -- No

 

tan (ancora)
Hai imparato tan nella lezione passata come preposizione, ma ora vediamo il suo uso come nome.

Quando e' usato come nome tan significa causa o ragione. Puoi usarla per dire cose come "Io non so' perche'", con questa piccola modifica:
   mi sona ala e tan. -- Io non so la ragione.
Questo e' tutto.

 

Pratica
Prova a tradurre queste frasi dall'italiano al Toki Pona
   E' questo divertente? Si'.   
   Devi dirmi perche'.   
      Pensa: "Tu dovresti dire la ragione a me."
   E' l'insetto vicino a me?   
   Ti piaccio?   
   Io non riesco a dormire.   
   Io non voglio parlarti.   
   Lui non e' andato al lago.   

E ora prova a tradurre da Toki Pona a italiano:
   sina wile ala wile pali? wile ala.   
   jan utala li seli ala seli e tomo?   
   jan lili li ken ala moku e telo nasa.   
   sina kepeken ala kepeken e ni?   
   sina ken ala ken kama?   
Piu' andiamo avanti e piu' mi accorgo che la traduzione "concettuale" arriva prima di quella ragionata.

 


Indice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18